Прочитала в блоге о Непале и даже немного досадно стало за скудную информацию. Захотелось поделиться удовольствием от прочитанного на другом сайте. Материал не мой, но сдесь это не в новинку.
Из дневника вокруг Аннапурны. Kagbeni
Не успели мы подальше уйти от Muktinath, как что-то пошло не так, что-то изменилось.
Людей мы не встречали, и это усиливало ощущение, что из Непала, мы в одно мгновение перенеслись в так полюбившийся нам горный Алтай. Не было больше грозного перевала Thorong La, со своими 5416 метрами, не было неприступных холодных Гималаев, во главе с Эверестом, не было удивительной деревни Upper Pesang, с чудесной хозяйкой – все растворялось, превращаясь в мимолетное воспоминание о чем-то смутно знакомом.
Чем дальше мы углублялись в этот природный феномен, тем сильнее становился встречный ветер.
Где-то вдали виднелась долина, и воображение уже дорисовывало встречу со сказочной горной рекой Чулышман, впадающей в Телецкое озеро на Алтае.
Долина реки Чулышман, Алтай, лето 2011 года
Но вместо этой сказки нас ждала другая, под названием Кали Гандаки (Kali Gandaki).
В своей жизни, я не видел ничего прекраснее долины этой реки! Ничего! Не один раз я мысленно пытался описать это место и все бесполезно. Мы стояли там, на высоком обрыве, обдуваемые сильным ветром и чувствовали себя маленькими птичками, парящими над огромной речной долиной окаймлённой величайшими вершинами мира. А под нами лежала широченная равнина, усыпанная серой галькой, среди которой блуждают, пересекаясь между собой водные потоки, чтобы соединиться воедино где-то далеко внизу. Так мы познакомились с Кали Гандаки – рекой, которая берёт начало в загадочном горном королевстве Мустанг и стремительно несёт свои воды в Ганг, прорезая Гималайский хребет.
Почти напротив того места где мы застыли, где-то далеко внизу на другом берегу реки, стоит малюсенькая деревушка Tiri. Предлагаю ненадолго перенестись туда вместе с нами, чтобы взглянуть на неё изнутри. Почти прямая щебенистая дорога, прорезанная в середине ручьём, спускается с горного ущелья к долине реки Кали Гандаки — это центральная улица деревни. За массивными каменистыми заборами прячутся маленькие жилые домики с весьма странной порой окраской. А вдоль изгородей выстроились невысокие, коренастые деревья (почему-то напоминающие липы) с только-только распускающимися листочками.
Местные жители в дневное время заняты на своих полях или может быть ушли на работу в другую деревню, а потому здесь тихо и спокойно. Лишь одинокие мулы и коровы бродят по улице в поисках свежей зелени.
В тени деревьев можно спрятаться от палящего солнца и почувствовать запах свежей листвы и цветущих где-то вдалеке яблонь… Но стоит вернуться к широченному руслу реки Кали Гандаки, как сильный ветер вновь захватывает нас и уносит обратно на высокий обрывистый берег.
Слева от нас у самого русла реки расположилась деревня Kagbeni. Она лежит зеленым пятном рисовых полей, в пойменной части реки.
Между белых каменных домов, на входе в деревню, путников встречает длинная стена с «барабанами мани».
За ней начинаются лабиринты узких запутанных улиц, где вместе с нами блуждает еле уловимый аромат цветущих яблонь. Он приводит к плодовым деревьям, стоящим вдоль длинного искусственного канала. Здесь местные жители поласкают белье, а коровы с овцами утоляют жажду, возвращаясь с пастбища. Яблони усыпаны нежными розовыми цветами, но совершенно лишены листьев и в воображении всплывают похожие картинки с великолепной сакурой из Японии.
Тем временем люди не обращают на нас внимания, и мы можем бродить здесь не замеченными. Вот кто-то, с большим трудом, пробивает в каменистой почве канализационный канал, тянущийся вдоль домов. Кто-то продает сушеные яблоки, заготовленные с осени. А мы идем и я частенько нагибаюсь, проходя сквозь низкие глубокие арки каменных домов.
После очередного арочного «туннеля», выпрямившись, мы наткнулись на гостиницу, где нас встречала улыбчивая хозяйка. Комната, с видом на канал и небольшой деревянный мост, находилась на втором этаже «отеля». Побросав там все лишнее, мы мчались обратно к Кали Гандаки.
Здесь в русле реки, среди крупной серой гальки попадаются черные овальные камни, размером с куриное яйцо. Эти камни, а в индуизме их называют «Шалаграма-шила» или просто «шила», считаются воплощением самого бога Вишну и верующий, должен им поклоняться каждый день. Их нельзя купить или продать, и часто «шила» передаются по наследству, из поколения в поколение.
Вечером, с балкона отеля можно было наблюдать крупную «аварию», голов на 300. Пастухи гнали навстречу друг другу две отары овец к узкому мосту и столкновение было не минуемо. Животные слились в единую массу шерсти так, что владельцам с трудом удалось отделить своих от чужих.
С раннего утра мы были в пути, пытаясь обогнать нескончаемый сильный ветер. В этот день наше противостояние достигло предела и мы с большим трудом добрались до деревушки Marpha, но это уже совсем другая история.
Из дневника вокруг Аннапурны. Upper Pesang
По дороге в Upper Pesang, в одной из деревушек, в одном из домов, наше внимание привлекли симпатичные кондитерские изделия, лежащие за стеклом. Они были настолько аппетитные и свежие, что мы сладкоежки не смогли удержаться. Внутри дома в дыму от печки, можно было разглядеть пекаря и его жену. Сначала они удивились такому визиту, но когда поняли в чем дело, то усадили нас и предложив для разминки каких то бобов, пекарь начал замешивать тесто на сладости. Надо заметить делал он это профессионально и наблюдать за его действиями было приятно.
К тому времени как я приговорил свои бобы, сладости уже подрумянивались в масле. Они были без начинки, но разнообразной формы и очень, очень вкусные! Заплатив какие то небольшие деньги и взяв с собой в дорогу пару булочек, совершенно счастливые, мы шли дальше.
На этом отрезке пути, весной 2012 года, нам предстоял выбор: идти классическим маршрутом по нижней дороге или альтернативным по верхней тропе. Нижняя дорога проходит через Lower Pesang – приличных размеров населенный пункт, в котором даже есть своя вертолетная площадка. Он расположился на широком ровном пойменном участке реки, и нас туда не тянуло. Верхняя же тропа идет через деревню Upper Pesang, и она совсем не похожа на «однофамильца». Расположившись на сто метров выше, на крутом склоне, она стоит прямо напротив большого ледника, медленно сползающего с вершины Аннапурны II – вот это место для нас!
Деревня выглядела темной, загадочной и давно опустевшей. Немного настораживал ее заброшенный вид, особенно после безлюдного поселка Bhratang, где мы встретили двух туристов отчаянно искавших ночлег. Но начав подъем мы попали на узкую извилистую улочку, сотканную каменными домами, и здесь, постепенно успокоились. Upper Pesang определенно очаровывал своей атмосферой, пропитанной сюрреализмом. Дома непонятной конструкции с маленькими проемами, лишь отдаленно напоминающими окна, полное отсутствие дымовых труб и узкие ломаные переулки, сменяющие и пересекающие друг друга – все это будто гипнотизировало. Находясь здесь, мы почувствовали себя героями какой-то готической сказки, и переубедить нас было некому, людей в деревне мы не встречали.
Блуждая по Upper Pesang, у меня в голове проносились мысли: «И здесь живут люди? На высоте 3300 метров? Но зачем? Есть же в Непале места и получше! С электричеством, водопроводом… и даже если без этого, то там не нужно идти за водой 100 метров вниз и потом столько же наверх! Не дует постоянный холодный ветер, не лежит по полгода снег и не надо топить печку по-черному, чтобы все тепло оставалось в доме».
Так, погруженные в размышления мы наткнулись на едва заметную надпись «Hotel»! Во дворе «отеля» ни души, но доверившись своему внутреннему порыву, мы ненадолго остановились. Скоро навстречу вышла высокая женщина со смуглым, казалось закопчённым лицом и скромно улыбнувшись предложила остановиться у нее. Гостиница представляла собой небольшой двух этажный дом облокотившийся на крутой склон. На первом этаже сдавалась пара комнат с небольшими окошками и кроватью, а также располагались комнаты хозяев, туалет и душ. На второй этаж можно было попасть поднявшись по крутому склону вдоль дома. Здесь была крохотная столовая с окнами во всю ширину, впрочем на ужин мы пришли позже.
Рюкзаки остались в комнате, а мы шли к буддийскому храму, замеченному еще на подходе к деревне. Он был небольшим, но из-за ухоженности и белого цвета стен сильно выделялся среди тёмных глухих деревенских домов. Храм особого впечатления не произвел, видимо недавняя реконструкция здания лишила его обаяния.
Зато именно отсюда мы увидели долину реки Marsyangdi, нежно обнимающую горы Аннапурны.
Гуляя по Upper Pesang, мы пришли к длинной каменной стене с «барабанами мани». Эти «барабаны» пришли в Непал из Тибета, и в каждом из них заключена особая мантра. Они есть почти в каждой горной деревне, а в некоторых встречаются дважды – на входе и на выходе. В любом случае, стены с «барабанами мани» расположены на главной улице или вдоль основного пути. Проходя мимо, чтобы соблюсти ритуал, необходимо оставить стену справа и слегка вытянув руку прокрутить барабаны. Вращение барабанов символизируют гармонию между физическим действием и духовной составляющей человека. Число барабанов в одной стене, может достигать сотни, а иногда даже больше. Вот и сейчас, мы шли вдоль стены вытянув правую руку, и мысли понемногу оставляли нас, а вместо них, приходили покой и гармония с окружающим миром.
Мы вернулись в «отель» и хозяйка очень старалась, чтобы нам было хорошо и уютно. В холодной кухне-столовой она развела огонь и налила нам горячий вкусный чай с травами. Говорила она немного и только по делу. Возможно, это было связано с языковым барьером, но нам показалось, что хозяйка в принципе не очень разговорчива. Комната, в которой мы сидели, разделена на две части и перегородка, отделяющая кухню от столовой, была обклеена фотографиями и вырезками из журналов. Здесь соседствовали изображения хозяев с детьми и Далай-ламы с буддийскими святынями. Стоя у этой стены и разглядывая фотографии, мы поняли, насколько тесно буддизм переплетается с семейными узами. По сути, Далай-лама был почетным членом этой семьи.
Что касается еды, на треке она не отличается разнообразием и в основном это все тот же дал-бат: рис, бобовая подливка, вареные овощи и иногда роти (лепешка), мясо или рыба. Еще, в этом треке мы узнали об одном негласном условии — кушать нужно обязательно там, где ты остановился на ночь. Поэтому комната может стоить 100 рупий (40 рублей), а иногда и вообще быть бесплатной (накануне у нас так и получилось). Основной же статьей расходов служит еда, которая ближе к перевалу заметно дорожает.
После ужина мы наблюдали, как в небе по очереди зажглись миллионы фонариков. Свечение исходящие от них было очень холодным, и подчеркивало очертания горных вершин. Мы сидели на улице, дул сильный холодный ветер и температура воздуха быстро опускалась ниже нуля. Проиграв битву ветру, мы пошли спать, а его завывание сопровождало нас в комнате и, кажется, мы слышали его даже во сне.
Рано утром, Gonso уже вылезала из теплого спальника, сверху накрытого одеялом — ведь ей очень не терпелось встретить рассвет в горах.
А потом пришло солнце — лучи один за другим проникли на вершины и магия раннего утра исчезла.»
Меня же, так просто из кровати не вытащишь и я еще какое-то время нежился в теплой постели.
А вот мне не охота вылезать из теплой постели!
Ну почему он не может вставать по утрам, как все нормальные люди?
Позавтракав, мы пошли дальше, а деревня в лучах утреннего солнца преобразилась. Людей здесь по-прежнему не было, но дома уже не казались столь мрачными и опустевшими.
Там, в Upper Pesang, мы впервые в своей жизни следили за рождением облаков. Ветер собирал и сдувал снежную пыль с верхушек горных хребтов, а солнце, только начинающее своими теплыми лучами касаться земли, моментально превращало крохотные частицы в пар. Мы не верили своим глазам. Все так просто?
Меня не покидало чувство, что мы прикоснулись к чему-то запретному, к тому, что всегда скрыто от глаз.
Запись опубликована автором traveltigra в рубрике Аннапурна, Непал с метками Аннапурна, Непал. Добавьте в закладкипостоянную ссылку.
Свежие комментарии