На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мой отпуск

116 354 подписчика

Свежие комментарии

  • Кулинарные рецепты
    Вот интересная статья по этому поводу https://poolka.ru/весенний-отдых-на-даче-как-правильно-о/Весна на даче: че...
  • Леонид
    Я в компьютере читал, что Нью-Йорк ночью почему-то не спит, а почему?Страх и ненависть...
  • Имя Фамилия
    Потерянные люди...Японцы не хотят р...

Турецкие зарисовки, забавные вывески

 

Картинки по запросу турецкие зарисовкиЧасто бывает, что слова из одного языка в другом читаются, мягко говоря, забавно. Давайте разбираться.

1. 

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

Baran в переводе с турецкого - бар, а вот баран в переводе на турецкий - это koyun. По всей видимости, что-то типа интернет-кафе.

2. Как корабль назовёшь. так он и поплывёт. Dur в переводе на русский - это "стоп". Durak гугл перевёл как "пауза". Всё равно странное имя для лодки.

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

3. Вот ещё один дурак.

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

4.  Здесь всё понятно. Большой - это банкомат, а поменьше - Банкаматик.

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

5. Турецкие зарисовки. Забавные вывески

6. Сарай, как ни странно, означает "дворец". А вот почти французское слово perde - шторы, занавески. Дворец штор, а не деревенский туалет, как можно подумать на первый взгляд.

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

7. Ещё один сарай.

Турецкие зарисовки. Забавные вывески

8.


Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх