На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мой отпуск

116 358 подписчиков

Свежие комментарии

  • Леонид
    Я в компьютере читал, что Нью-Йорк ночью почему-то не спит, а почему?Страх и ненависть...
  • Имя Фамилия
    Потерянные люди...Японцы не хотят р...
  • Имя Фамилия
    СТАТЬЯ О ТОМ КАК БЛУДНИЦА УЧИТ БЛУДНИКОВ, КАК РАЗВРАЩАТЬСЯ И ДАЛЬШЕ, ИСЧЕЗАЯ КАК НАЦИЯ.Японцы не хотят р...

Таджикистан: бегство от советского прошлого

Сегодня мы расскажем, как таджики вопреки запретам правительства справляют День Победы, а также погрузимся в восточный рынок, где, к нашему удивлению, ничем не пахнет, чисто и вообще приятно находиться.



1. Худжанд не всегда так назывался: с 1936 по 1991 годы город носил красивое и звучное название Ленинабад. Город стоит на берегах реки Сырдарья.



2. Сейчас Таджикистан пытается откреститься от советского прошлого, а может, и от российского влияния, так что в этом году власти запретили проводить акцию «Бессмертный полк».



3. Объяснили всё исламские традициями, которые, мол, запрещают уличные шествия с портретами погибших. И это в той стране, где государство не очень-то чтит религию. В общем, нам повод кажется явно надуманным.



4. Несмотря на то, что массово пройти бессмертному полку запретили, некоторые люди всё равно пришли к памятнику с портретами воевавших предков. Даже восточный дедушка пришёл с георгиевской ленточкой. Которая в Худжанде, надо сказать, выглядит куда патриотичнее, чем болтающаяся на машинах и запачканная грязью в Москве.



5. Многие вышли семьями.



6.



7. Обратите внимание на толстовку мальчика.



8. С Днём победы поздравляют только по-таджикски – любая печатная агитация в республике проходит только на родном языке. В разговорной речи в ходу русский язык, если не как главный, то как важный дополнительный.



9. Типичные жители Худжанда.



10. Уличная мода.



11. На главной площади, у рынка, находится мечеть шейха Муслихиддина,



поснимать которую было очень сложно из-за суперназойливых побирушек (12). У нас завязался было разговор с колоритным дедушкой, да голодранцы так стремительно и напористо налетели со всех сторон, что пришлось ретироваться.



13. Даже в мечеть из-за них не попали. Наслаждаемся на безопасном расстоянии.



14. Самая популярная машина в Таджикистане — опель. Когда-то кто-то наладил канал перевозки старых опелей из Прибалтики, и с тех пор они наводнили улицы таджикских городов.



15. В любом сервисе знают и умеют чинить опели, да и найти запчасти не проблема. Вторая по популярности машина — Mercedes – для тех, кто побогаче.



16. Удивительное переплетение советского (теперь авторитарного) и восточного.



17. Базар Панчшанбе.



18. Один чувак написал про атмосферу базара «Stalin meets 1001 nights».



19. Входная группа – загляденье.



20. Заходите, говорят, скорее.



21. У входа на рынок какие-то овощи прямо на плитку вывалили.



22. Рынок расползся далеко за пределы отведённой территории.



23. Прогуляемся по рынку, плотно прижимая к себе вещи - попрошайки не дремлют.



24.



25. Жареные и очень жирные пирожки, какие мы не рискнули попробовать.



26. Вот так появляются на свет чебуреки, если кто не знал.



27. Стесняется, думает, мы плов хотим фотографировать.



28. Бабушка в исламе.



29. В качестве прохладительного напитка подают компот. Вкус, как у компота из детства. Пить нужно у лотка, поскольку посуда многоразовая.



30. Покупатель.



31. Переместимся в крытую часть рынка. Дедушка сидит в уже знакомой нам киргизской шапке. Дедуль, мы в Таджикистане!



32. Соления.



33. Изначально мы представляли Таджикистан как супергрязную страну, где улицы наводнены мусором.



34. Оказалось, ничего подобного, даже на рынке чисто и опрятно.



35. Хотя немного антисанитарии, конечно, есть.



36. Но совсем чуточку, по азиатским-то меркам. Творог, вот, не прикрыли.



37. Торговки добрые, не боятся камеры и приглашают читателей нашего блога в Худжанд.



38. Мужики играют в карты, но камеры тоже не боятся – чай, не казино.



39. Хлеб не мучают полиэтиленом, хлеб воздух и руки любит.



40. Печеньки да сладости.



41. Обратите внимание на название стирального порошка.



42. Ремонт обуви по ценам в 10 раз ниже московских. Даже не думали, что прошивка двух босоножек может стоить около доллара. Мастер делает сразу то, что в Москве обычно откладывают и отдают через день-два. На время ремонта клиенту предоставляют стульчик посидеть и обеспечивают интересным разговором.



Обувщик рассказал, что русских осталось очень мало, в основном это старики, которые не хотят переезжать на старости лет. Нас принял за тех, кто когда-то уехал и приехал проведать родственников. Туристы и путешественники в город не заезжают, ведь традиционных достопримечательностей из путеводителей тут почти нет.

Цены очень низкие: самса стоит 7 рублей, даже международный «твикс» — менее 20 рублей.

43. Среднеазиатская мода выставлять манекены со свадебными платьями на улицу очень странная.



44. Платья сразу теряют товарный вид, но это, похоже, никого не волнует.



45. В банкетном зале и платья продают. Умеют же, если хотят (мы про платья, защищённые от пыли стеклом).



46. Интернет-салон.



47. Привет, россияне! Таджики относятся к персидским народам, и в Худжанде мы почувствовали уже знакомое нам по Ирану дружелюбие и готовность помочь.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх